DECLARACIÓN DE FOUAD EL MORABIT

Aclaraciones de la traductora:

MF: Ministerio Fiscal. Preguntas en azul.

F: Fouad El Morabit. Respuestas en cursiva, color negro

GB: El juez Gómez Bermúdez, en negrita

N.T.: comentario de la traductora (en rojo)

A preguntas del Ministerio Fiscal: (Olga E. Sánchez)

MF. ¿Desde cuando vive en España?

F: Desde el 2000, finales del 99, o sea que...

(N.T: No se oye bien)

¡Señor Presidente: que atrás no se escuchan las respuestas! Perdone.

GB: Bien. No se preocupe. Vamosa ver: como va a girar la cabeza continuamente a su derechapóngale por favor el trípode o ..en el lado ... efectivamente. Eso es

F: (Vale, gracias) Desde finales del 99.

GB: Bien. Lo que ocurre es que habla muy bajo .Entonces o eleva usted la voz o deberá coger el micrófono en la mano. ¿Eh? Tiene que hablar más fuerte, por favor.

F: Desde finales del 99.

MF: ¿Por qué vino a España?

F: Para estudia.r

MF: ¿Para estudiar el qué?

F: Ingeniería.

MF: Ingeniería, ¿qué tipo de ingeniería?

F: Aeronáutica.

MF: ¿Llegó usted a matricularse?

F: Si.

MF: ¿Estuvo estudiando?

F: Sí.

MF: ¿Cuanto tiempo?

F: Durante 3 años.

MF: ¿Por qué dejó de estudiar?

F: Porque... Dejé de estudiar aeronáutica porque es..., me di cuenta que no... no me interesaba, no era loque pensaba, no me atraía lo suficientemente para seguir. Pensaba cambiar, me camb....de hecho me hecambiado a otra ingeniería, que era la electrónica. Por eso decidí cambiarme.

MF: ¿Cursó estudios de electrónica?

F: Si, primer año. Si.

MF: ¿Por qué dejó también esa segunda carrera?

F: Por...por mas o menos el mismo motivo.

MF: ¿Cual eran sus medios de vida? Sus medios económicos para....

F: Me ayudaban mis padres; me mandaban todos mis...Me pagaban todos mis gastos.

MF: ¿Qué cantidad le solían mandar sus padres? ¿Eran mensuales, trimestrales...?

F: No. No era una cantidad. No era.. no era una frecuencia ...determinada y fija, sino que me mandaban por ejemplo cada dos meses o cada mes, mil euros o dos mil tres mil euros hasta.

MF: ¿Cuando estuvo en Alemania?

F: Estuve en octubre del 2004.

MF: Octubre del 2004 estaba usted detenido

F: Ah, en..,del 2003, disculpe.

MF: En octubre del 2003.¿Por qué fue a Alemania?

F: Fui a Alemania porque después de ya decidir no..., no seguir estudiando en la ultima carrera, que era electrónica en Gijón eh..., pensé que a lo mejor me vendría bien cambiarme a Alemania, porque allí conocía a una persona, y..., de hecho a más personas que eran..,. mis compañeros de estudios cuando estudiaba en Marruecos y le iban bien las cosas allí estudiando. Pensé probar a ver si allí en Alemania me vendría bien.

MF: ¿Conocía usted el idioma alemán?

F: Si empecé a... De hecho empecé a estudiar el idioma alemán. Si, un poco.

MF: ¿Que tiempo permaneció en Alemania?

F: Una semana.

MF: ¿Y a la semana volvió de nuevo a España o dónde fue?

F: Si, volví , fui a Alemania para ver lo de ... para conseguir información. sobre la matrícula y conseguir también, más o menos, establecer las condiciones en que podría estar, por ejemplo, el...el alquiler y todo eso ... el...,también matricularme o preinscribirme en el centro de idiomas. Hice todo eso, me empadroné igual y vine aquí a.., volví aquí a Madrid para solicitar el visado. Como residía en Madrid y tenia residencia en España, tenía residencia en España, tendría que solicitar el visado desde..., desde Mad..., desde el país de procedencia, de hecho era...,era España.

MF: ¿Que pasó?

F: Solicité el visado y estaba esperando la contestación del consulado o de la embajada alemana.

MF: ¿Le llegó una confirmación del...

F: No, no me confirmaron

MF: ...que podía..?

F: Llamé y me dijeron que suele tardar porque están investigando. Eso puede durar hasta seis meses.

MF: ¿De aquí, de España, volvió a Alemania o fué a otro lugar?

F: A Marruecos.

MF: ¿Qué tiempo estuvo en Marruecos?

F. Estuve en.. estuve en Marruecos durante un mes, todo el mes de Ramadán .

MF: ¿El mes de Ramadán de 2.003?

F: Del 2.003, si, que era, que coincidió con el...,noviembre entero, creo, más o menos.

MF: Cuando volvió de Marruecos, ¿volvió a España?

F: Si. Volví a Madrid. Volví diciembre, o sea, que estaba...,estaba de forma continua en Madrid desde diciembre hasta el último momento en que me detuvieron.

MF: ¿Desde cuando vivió usted en la calle Virgen del Coro nº 11 de Madrid?

F: Desde esas fechas, desde diciembre.

MF: Desde que volvió usted de Marruecos.

F: Si.

MF: ¿Con quien compartía esa vivienda?

F: Con...,Primero cuando llegué en diciembre estaba Basel Ghalyoun, estaba yo, estaba un tal Ahmed Naboulsi (N.T: como me ha sonado), estaba un Mohamed Taliouni (N.T: igual que anterior), estaban los hermanos cerrajeros, que eran Suleiman y Mohamed.

MF: ¿Cuantas personas en total?

F: Ah...Seis. ¿No?

MF: ¿Cuántas habitaciones había en la calle Virgen del Coro?

F: Tres.

MF: ¿Tres?

F: Si. Dos en cada una.

MF: ¿Estaban dos en cada una?

F: Si. Los hermanos estaban..., los hermanos estaban solos en una habitación y había res..., entonces faltaban dos habitaciones, dos en cada.

MF: ¿Cuando conoció usted a Serhane?

F: A Serhane le conocí en principios del 2.000, por ahí.

MF: ¿Quien se lo presentó?

F: Yo, cuando vine aquí, me matriculé. Entonces estaba estudiando. En clases había un...un compañero de clases que se llamaba Sanel. Resulta ser que ese Sanel compartía piso con el mismo Serhane y entonces, a raíz de ahí, cuando fuí a visitarle, a Sanel, entonces conocí a Serhane y así.

MF: ¿Nos puede decir el apellido de Sanel?

F: No, tiene un apellido bastante raro, porque es de origen bosnio.

MF: ¿Es ... (N.T.:Esjekirika, o algo así. Creo que es Sjekerika)?

F: Si, podría ser. Si

MF: ¿Cuándo lo vió por última vez, a Serhane?

F: ¿A Serhane?. El sábado antes de los atentados..

MF: ¿Dónde le vió?

F: En la... en la mez....,en la mezquita de la M-30, en el restaurante.

MF: ¿No fue, uhmm... Serhane a su casa de la calle Virgen del Coro?

F: Si. Vino a casa , luego fuimos los dos desde Virgen del Coro a la mezq...a la restaurante.

MF: ¿Por qué fue Serhane a la calle Virgen del Coro?

F: Me preguntó por Basel y parece ser como Basel tenia un amigo que se acabó de casarse le qui.., no se , a lo mejor Serhane quiso felicitar el otro o algo parecido. Entonces creo que el tema era ése. Porque cuando yo me doy cuenta cuando llegamos al restaurante, me doy cuenta que el tema de ....de ese encuentro era la boda de..de aquella persona, que no recuerdo el nombre , pero era de orig. ..era sirio también.

MF: Tras estar en el restaurante, ¿que hicieron?

F: ¿Cómo?

MF: Que tras estar en el restaurante de la mezquita de la M-30, ¿qué es lo que hicieron?

F: Ah. Volv... volvimos a casa. Serhane nos acompañó, nos trasladó en su vehículo a casa, yo y Basel, y nada más. Él se fue a la suya y nosotros subimos a la nuestra.

MF: Recuerda que... recuerda usted...

F: Si..

MF: ...haber declarado que se quedaron Serhane y Basel hablando....después de llevarle a su casa.

F: Si ..

MF: ... en el vehículo W. Golf.

F: Se quedaron, no. No

MF: No recuerda aquel extremo.

F: No. No es que no recuerdo. Es que no se quedaron hablando. Porque yo lo que recuerdo es que salimos del coche y..... subimos a casa y Serhane se fue, más o menos así.

.......................

MF: ¿Conoce a Khalid Zeimi Pardo?

F : Si. Le conozco.

MF : ¿De qué le conoce? ¿Cuando le conoció?

F: Le conocí.... era.. más o menos la primera persona que conocí aquí en Madrid. O sea que fué quien me ayudó a preinscribirme en la universidad antes de que yo venga.

MF: ¿Qué relación tenía Khalid Zeimi Pardo con Serhane?

F: No lo sé exactamente, pero se conocían.

MF: Sabe que se conocían pero ¿sabe alg.... la relación que tenían entre ellos?

F: Conocidos , por ahí, no lo sé. Yo no entro entre ellos para saber lo que tienen entre ellos.

MF: ¿Recuerda haber declarado que sabe que Serhane se relacionaba con Khalid Zeimi Pardo, y que Seharne siempre estaba metido en temas de liberación de teléfonos móviles?

F: Eso...eso depende de circunstancia. Usted me pregunta una...una pregunta genérica. Si yo... el tipo de relación que tengo con Serhane, pero hablando de un tema en concreto....

MF: No le digo a usted....

F: ...o en un tiempo concreto...yo a Khalid le conocí en el 99. Usted no se si está hablando del 99, del 2000, del 2001, del 2003...

GB: Bien, pero el que fija el tiempo es el fiscal. Le ha hecho una pregunta todo lo genérica que usted quiera. Usted puede contestarla o no contestarla. Nada más. No decir como tiene que preguntar el Ministerio Fiscal. Prosiga, señora.

MF: Con la venia, señor ¿Cuando tuvo usted conocimiento que se iba a cometer un atentado en Madrid?

F: Nunca tuve ese conocimiento.

MF: En su primera declaración policial ....

F: Si.

MF: ...del dia 28 de marzo de 2.004, dice que se lo comentó Basel.

F: No. Nunca he dicho que Basel me comentó algo de los atentados.

MF: Que se lo comentó delante de Mohannad.

F: Que su....

MF: Que hab.. que iba a ocurrirá algo fuerte ¿Recuerda eso?

F: Algo fuer...¿Y que tiene que a ver algo fuerte con el atentado?

MF: Usted...

GB: Usted no pregunta, le vuelvo a repetir.

F: Vale.

MF: En el juzgado, cuando se le tomó declaración, usted ratificó este extremo y dijo que Basel le contó que en una ocasión Serhane había referido eso, y que España era objetivo de una acción terrorista.

F: No. Nunca he dicho eso. Que España era un objetivo terrorista.

...................

MF: (acércamelo, por favor..)

MF: El Ministerio Fiscal va a buscar el folio concreto...para... poder....

GB: Tómese...,tómese el tiempo que precise.

MF: (En el juzgado, en la ratificación que hace; no se si en su primera declaración judicial)

....................................

....................................

....................................

GB: Es probable que el Ministerio Fiscal se refiera a su declaración indagatoria de los folios 45.865 y siguientes.

MF: Perdón, señor. Al folio 4.503..., en el párrafo... en el párrafo noveno.

....................................

GB: Eso es una fotografía. Es una especie de mapa. Fol...,Tomo 17, señor auxiliar....

MF: (no encuentro...)

GB: En cualquier caso, insisto, señora fiscal; en la indagatoria creo que consta ese dato. Lo voy a comprobar.

......................................

GB: Su primera declaración judicial es el 4.561, su primera policial, 4.117. Es que tiene dos numeraciones, ya, por eso le digo; es que usted tiene la numeración antigua, con casi toda seguridad ,porque ya le ha ocurrido en anterior ocasión.

MF: Perdón señor ; es la declaración de 30 de marzo de 2.004.

GB: Bien. ......Tomo 17, folio 4.561. Lléveselo al Ministerio Fiscal y que determine concretamente qué folio es el que interesa , del que interesa la lectura, perdón.

...............................

GB: Bien, señor auxiliar: dígame el folio.

Sr. Auxiliar: Es el folio 4.563...(N.T.:No se entiende bien)

GB: Bien. VGA, por favor.

.....................................

GB: El puntero marca el párrafo. Señor secretario, cuando quiera.

Sr. Secretario: Con la venia del excelentísimo señor presidente: folio 4.563 del sumario, en el párrafo noveno en...en el que se hace constar; “Se le pregunta si ha tenido conocimiento de que alguna persona haya señalado a España como objetivo de una acción terrorista, y manifiesta que no”.

GB: Siga, por favor.

Sr. Secretario: Si. “Se le pregunta si ha escuchado o le han referido si Serhane ha referido esto en agosto del 2.003 y manifiesta que le contó Basel que en una ocasión Serhane había referido eso. Le...le contó Basel que Serhane le dijo a él y a Mohannad que mejor se fueran a sus países, porque iban a oc...ib...iba a ocurrir en Madrid algo fuerte, como referido a algún homicidio o algún atentado”.... ¿Continúo?.... “Se le pregunta si siempre ha permanecido....”

MF: Nada más, muchas gracias.

GB: Sala, por favor. Lea también la declaración indagatoria..... Folio 45.865.........

......................................

.......................................

GB: Bien, no es la indagatoria, pero es otra de las declaraciones que ha prestado....múltiples...... Bien, es el folio cuatro......., 45.866, penúltimo párrafo, desde abajo..., antepenúltimo, perdón. “A preguntas de Su Señoría......” Léalo, por favor... VGA.

Sr. Secretario: Folio 45.866.. del sumario. “A preguntas de Su Señoría, manifiesta que le hizo Basel el...el comentario de que era mejor irse de Madrid, porque iba a ocurrir algo fuerte , refiriéndose a lo que Basel había escuchado de Serhane. Cuando el declarante vino por segunda vez de Marruecos, diciembre de 2.003, Basel le comentó al declarante que Serhane estaba mal; que decía cosas raras”.

GB: Gracias, cuando quiera el Ministerio Fiscal. Sala, por favor.

MF: ¿Entendió usted por tanto que se....que podría estar refiriéndose a un atentado u homicidio, como usted acaba de dar lectura?

F: No.

MF: ¿No dijo usted esto?

F: Yo dije...dije que eran.... fantasías o tontor...tonterías de Serhane, eso se ro...recoge enseguida, luego de .. luego abajo viene lo de homicidio o atentado.

MF: ¿Cuando le dijo Basel que Serhane había referido que España era objetivo de una acción terrorista?

F: Nunca me...nunca me ha dicho eso.

MF: ¿Cuando conoció a Mohannad Almallah Dabas?

F: Más o menos en esa época, porque antes nunca la vi. Esa persona la conocí igual en diciembre, en ese mes o al siguiente, más o menos.

MF: ¿No le había visto antes?

F: No, antes, no. No recuerdo.

MF: ¿No le había visto en....en un par de ocasiones antes, según manifestó usted?

F: No, no recuerdo...

MF: Tampoco.

F: .... igual a lo mejor, así de vista, de lejos en alguna mezquita, pero que tenga yo recuerdos de eso, no. Pero la conocí personalmente en esas fechas; diciembre , enero, por ahí, a raíz de mi presencia en Virgen del Coro, de alquile....de alquilar....alquilar una habitación ahí.

MF: ¿No estaba usted desde octubre de 2.003 siempre con Basel y con Mohannad?

F: No, que va. Yo, en octubre de 2.003, solamente estuve unos días ahí... en toda...en toda España, porque una semana estuve en Alemania, después de Alemania vine aquí, me quedé unos días y fuí a Marruecos; entonces tampoco estuve aquí tanto tiempo.

MF: ¿Esos días de intermedio entre Alemania y Marruecos estuvo en Virgen del Coro?

F: Si.

MF: ¿Cuando conoció a los hermanos Oulad Akcha, a Mohamed y a Rachid?

F: A Rachid Oulad Akcha solamente le vi dos veces. La primera vez es el mismo día que llegué de Marruecos, en diciembre, es el mismo día que llegué, no recuerdo el día exactamente, pero cuando llegué a casa estaba..estaba pr...estaba Ahmed Naboulsi, estaba un tal..., el Taliouni, Mohamed Taliouni (N.T: los nombres están como me han sonado), y luego después vino..., una hora o dos horas después, vino... Rifaat acompañado con...con Rachid Oulad Akcha. Y s....parece ser que en aquel momento ehh...Mohamed Taliouni le tenía que haber arreglado un ordenador y se lo llevó y se fue. Esa fue la primera vez, ehhh...

MF: ¿Era para arreglar o era para configurar?

F: Para configurar, si; en árabe. Ehhh..., esa...esa fue la primera vez. La segunda vez, unos diez días, más o menos quince días después, porque Rifaat nos invitó yo y a Basel a ir a su casa, que era ...en un....creo que era en... Villaverde

MF: ¿Rifaat o Rachid Oulad fué el que le invitó?

F: No, Rifaat. Y allí, cuando fuimos yo y Basel a casa de Rifaat , ahí estaba Rachid... y Mohamed. Estuvimos durante más o menos, ehhh... la tarde, un...una parte de la tarde y cu.. a la salida... a la salida de casa para regresar a nuestra casa, es allí donde entraba Mohamed Oulad Akcha y tampoco se quedó con nosotros mucho tiempo. Unos.., como mucho un minuto o dos, solamente el tiempo de saludarnos y rec...conocernos, o sea, que se presentó, me presenté, se presentó Basel y fuimos. Entonces, resumimos: a Rachid Oulad Akcha le vi en mi vida dos veces: la prime... la primera, yo describí el momento, las circunstancias, incluso la duración. En la segunda, igual. Mohamed Oulad Akcha creo que se queda claro la descripción de la circunstancia en la cual le conocí.

MF: Aquella tarde....noche que le invitó Rifaat a casa de los hermanos Oulad,...

F: Si.

MF: ... ¿ el... el ordenador ya estaba configurado?

F: Eso no lo sé. Eso no lo sé. Yo lo único que sé, y solamente lo vi, tampoco lo se, porque... me lo contó alguien, estaba claro. Porque el motivo cuando yo llegué de Marruecos, en diciembre, el motivo parece ser que de la llegada de Rifaat con Rachid, era para recoger ese ordenador y nada más. Entonces vinieron, recogieron el ordenador, se supone que ya estaba arreglado o configurado y se fueron

MF: Se lo pregunto por lo siguiente.

F. Si.

MF: ...que estaba configurado . Aquella tarde, en la reunión, en la cena que tuvieron ....

F: Si.

MF: .....Rifaat, Rachid Oulad, Basel y usted ¿visionaron imágenes de la Yihad?

F: No, no, no, no, no. No, no vi en aquella tarde, no vi ningún ordenador en casa, en esa casa. Solamente nos....,comimos, charlamos un poco los...los cuatro, luego fui...., luego nosotros nos fuimos y en ese...en ese momento entraba el hermano de Rachid, Mohamed. Le conocí, un par de minutos como mucho y ya está. Fue la última vez en la que vi ... y... o ....vi..y hablé con los...los hermanos esos.

MF: ¿Cuando conoció a Rifaat, a Rifaat Anouar?

F: Rifaat Anouar le vi por primera vez cuando llegué a..a Virgen del Coro, cuando llegué en octubre.. del 2.003. estaba.......estaba en la casa Virgen del Coro ya .

MF: ¿Quien compartía habitación con Rifaat?

F: Ehhh....En aquel momento estaba con Basel.

MF: ¿Cuando regresó usted a Marruecos seguía Rifaat en ca... en la calle Virgen del Coro?

F: No. Incluso cuando regresé de Alemania ya no estaba. Solamente se quedó ahí unos tres días, incluso antes de irme a Alemania ya parece ser que se fue,.. me comentó algo qu ...algo así como si consiguió un trabajo en.....en otra ciudad y se fue. Cuando....cuando regresé de Alemania no estaba, cuando regresé de Marruecos no estaba. Cuando regresé de Marruecos me dijo Basel que ya dejó...dejó definitivamente la casa y se ha ido a vivir con los...con los hermanos.

MF: ¿Se llevó sus efectos personales?

F: No. Creo que no llevó todo, porque eso lo se, porque después...,ehhhh, desp...después de diciembre,... el tiempo de mi pr.... todo el tiempo de mi presencia ahí, presencia continua desde diciembre hasta el momento de mi detención, Rifaat no vivía ahí. Vivía con los hermanos Oulad Akcha, según parece ser. Entonces, a lo largo de ese tiempo nos visitó en cinco o cuatro ocasiones. En alguna de esas ocasiones, ehhhh...estaba buscando sus cosas y sus efectos y recogió gran parte de sus pertenencias.

MF: ¿Dónde estaban los efectos o pertenencias de Rifaat?

F: Una parte....una parte creo que estaba en la misma habitación porq...., en la habitación entonces mía y de Basel, la habitación que dejó él, y la otra parte estaba en una habitación, ehhh, no la contigua, sino la de enfrente, que era una...una pequeña si.., donde estaba Ahmed Naboulsi. (N.T: el nombre, como me ha sonado)

MF: ¿Cuando conoció a Larbi ben Sellam?

F: Larbi ben Sellam, personalmente, nunca llegué a conocerle. Le conocí de vista, le vi un par de ocasiones o tres.. en la zona de Estrecho, cr....pue...,igual en la mezquita.

MF: Esta persona no era .., y este procesado y acusado ¿no era muy amigo de Mohamed “El Egipcio”?

F: Eso no lo sé, eso no lo sé.

MF: ¿No les vió usted nunca juntos?

F: No recuerdo verle junto con Mohamed “El Egipcio”. Si yo, lo que..de lo que estoy seguro, y...de que si... le vi, le conocí, pero de vista, matizo y aclaro que era de vista, personalmente no llegué a conocerle.

MF: ¿Cuando conoció a Jamal Ahmidan?

F: Nunca le conocí, ni oí hablar su nombre, hasta después de los atentados.

MF: ¿Tiene alguna explicación para que haya contactos telefónicos con esta persona la tarde de los atentados?

F: Pues la explicación ...

MF: ...de su teléfono y el teléfono de Jamal ....

F: ..pues la explicación es que no hay contacto telefo.....,telefónico de...., ehhhh......entre nosotros. Esa es la explicación.

MF: ¿Cómo?

F: La explicación es que no hay contacto.

MF: ¿No hay contacto telefónico?

F: No hay contacto telefono....,telefónico con esa persona.

MF: ¿A qué hora vió la mañana del día 11 de marzo a Basel Ghalyoun?

F: Ahh...El....el dí.....La mañana del 11 de marzo. ¿No?

MF: Si

F: A las...las diez, once....

MF: ...de 2.004, claro

F: ..las diez, once de la mañana, por ahí. Fue...fue él quien me despertó.

MF: ¿Entre las diez y las once de la mañana?

F: No, nueve, si , pero así, un poco tarde. Por la mañana, ni temprano ni tarde, o sea que no puedo fijar la hora.

MF: ¿A qué hora llegó la noche anterior Basel a casa, a su casa?

F: Llegó...llegó dentro de la normalidad, o sea que ni tarde ni temprano. Yo no lo se. Tampoco voy apuntando la hora de su llegada y salida.

MF: No le digo que lo apunte, pero me refiero que si recuerda, aproximadamente, sobre qué hora llegó.

F: Yo...yo podría tener recuerdos claros y definidos cuando haya una excepción, ent....,por ejemplo, si tarda mucho , si llega a la una o si esa noche......

GB: Está clara su respuesta. Otra pregunta.

F: Vale.

MF: ¿Recuerda haber manifestado que llegó sobre la una?

F: Nunca manifesté eso.

MF: ¿Por qué utilizaba tres tarjetas de teléfono distintas: la 6...ehhhh... los números 627.06.06.57, 617.86.31.97 y 675.31.57.09?

F: Vale. La...

MF: ¿Las recuerda?

F: Ehh...La primera y la tercera son mías; la segunda no es mía. No se: y a mi me sorprendió el hecho de atribuírmela. Eso me di cuenta en el auto de procesamiento. Algo sorprendente, no se porqué motivo se me atribuye esta tarjeta .. Y no utilizo tres, si es que utili....utilizaba ...yo tenía en mi poder siete o cinco tarjetas.., no tr...no tres.

MF: Yo le preguntaba por tres.

F: Pues...Yo le contesto, o sea, ma... una contestación más amplia.

MF: ¿A que persona pudo entregar el número primero, el 627.06.06.57?

F: El...el...¿Perdón? El primero, ¿cual es?

MF: 627.06.06.57

F: Vale.

MF: Que dijo usted que también lo puede tener una persona que está en busca y captura internacional como consecuencia de los atentados del 2.004.

F: ¿Que es...

MF: ¿A qué se refería?

F: ¿Qué es lo que manifesté?

MF: Usted no me pregunta. Le pregunto yo.

GB: No.

F: ¿Cual es la pregunta?

GB: En este caso lo que quiere es que le aclare, porque no se ha enterado de la pregunta....

F: Eso es. ¿Cual es la pregunta?

MF: La pregunta es que a qué persona le entregó el teléfono que le he mencionado anteriormente, se lo repito ,

F: Si.

MF: ....627.06.06.57, que, según usted, también la podía tener una persona, que estaba en busca y captura internacional como consecuencia de los atentados de 2.004.

F: Según mi, no. Eso.. según otra persona. Yo nunca he dicho que según mi podría tenerlo una persona en busca y captura. Eso es absurdo; ...¿como podría yo lleg.......?

.

GB: No. Absurdo, no es. Usted podrá contestar o no. Lo que le pregunta es si usted dijo eso: que su teléfono lo podía....

F: No, no he dicho eso.

GB: ...tener una determinada persona que estaba huida de la justicia .

F: No, no he dicho eso, señoría

GB: Conteste eso.

MF: ¿Cuando conoció a Mohamed Afallah y a Said Berraj?

F: No conocí ni a Mohamed Afallah ni a Said Berraj. La...la pregunta viene a raíz de esa tarjeta. Parece ser que se me intenta relacionar con esas dos personas y con... también Mohamed El Idrissi, solamente a través de esa tarjeta. Esa tarjeta no es mía, y se puede probar, porque se... parece ser que, según el propio auto de procesamiento, Said Berraj tenía intervenidas las comunicaciones desde finales del.... 2.003 hasta lo...las fechas de los ...los atentados, señoría, y según... ehhh....se refleja en el auto de procesamiento, parece ser que dicen que yo tengo contactos telefónicos con Said Berraj, entonces que saquen estas intervenciones y que averigüemos quien está hablando ahí.

MF: ¿A qué tarjeta se está refiriendo usted?

F: A la seis, uno.., de las tres.

MF: Dice usted que esa tarjeta no era suya, y que, por tanto, no pudo tener contacto con Mohamed Afallah y Said Berraj.

F: Claro. Ni Mohamed Afallah, ni Said Berraj, ni...

MF: ¿Y con Mohamed El Idrissi?

F: Tampoco, tampoco. Esa persona....por...por suerte, está viva, y puede testificar.

MF: ¿Es que las otras dos personas están muertas?

F: Muerta....Ehhhhh.....Est...est...esta persona ...yo he...he dicho por suerte está viva...está presente, a disposición judicial. Es lo que... quería decir. Las...las otras dos que estén vivas o muertas, a mí eso, no.., me da igual

MF: ¿Cuándo conoció a Abdennabi Kounjaa?

F: Nunca le conocí.

MF: Usted ha manifestado anteriormente que el teléfono 675.31.57.09 era de usted.

F: Si.

MF: ¿Tiene alguna explicación para los contactos telefónicos con Abdennabi Kounjaa, el día 20 de enero de 2.004?

F: Vale. La única explicación es que pudo ser Rifaat, y seguramente es él quien utilizó esa tarjeta “pa” contactarme o “pa” llamarme, porque..ehh.. yo conocí a Rifaat, he dicho y he explicado bien que le conocí en Virgen del Coro, el....en el...en el ...en el octubre del 2.003. Le volví a...a ver ahí, y ..verle varias... varias ocasiones en el...desde diciembre del 2.003. Entonces la única persona que puede, a través de ella, relacionarme con esas personas es Rifaat,. Entonces la única explicación es que es esto. Esto lo.... pude explicarlo después de leer un poco, de enterarme de las noticias, leer un poco el sumario y deducir que como Rifaat se relacionaba con esta gente y, al parecer, el teléfono de Kounjaa contacta mi teléfono, y según el propio auto de procesamiento reconoce que esas personas se intercambiaban, se hacen un uso indistinto de...de sus teléfonos y sus tarjetas, entonces es esa la explicación. Pero una cosa es segura, súper-segura: Abdennabi Kounjaa, para dejarlo muy claro, nunca conocí a esa persona, tampoco escuché....escuché nunca en mi vida ese nombre, hasta después de los atentados.

MF: ¿Ha dejado usted su aparato telefónico?

F: ¿A quien?

MF: ¿Ha dejad...?

GB: La pregunta es clara: ¿ha dejado usted su teléfono?

F: Si.

MF: ¿A quien?

GB: Ahora va a seguir el Ministerio Fiscal.

F: Pero...

GB: Ahora es ella la que le pregunta que a quien.

F: Vale.

MF: ¿A quien?

F: ¿A quien? A mucha gente. A mucha gente. No recuerdo. A cualquiera. Yo podía dejar mi teléfono a cualquiera. Suponemos que estamos...que estemos en un supermercado, o en una mezquita o...o en cualquier sitio público y viene una persona y me dice: “por favor, me puedes hacer un favor, necesito hacer una llamada”, o “tengo una tarjeta, no tengo el terminal” . Yo se la presto. No...no hay problema, porque se que el uso que va a hacer de ella no es un us...un uso... ehhh...raro, un uso, o sea que, de tipo delictivo.

MF: ¿Cuándo conoció a Rabei Osman, alias “Mohamed El Egipcio”?

F: Ehhh...Le conocí en...en.. creo que en el 2.001, ehhh...verano, por ahí, más o menos, no recuerdo bien. Exactamente no puedo fijar la fi...la fecha, ni el mes.

MF: ¿Cual era su relación con esta persona?

F: Esa pers......Con esa persona mi relación era una relación...mhh.., primero le conocí, luego esa relación fue adquiriendo más....más... estrechez,, o sea que , se...,me fue...fue acercándome a él más, más hasta que adquirió, o sea que ..ehh.. nivel de amistad.

MF: ¿Lo vió cuando estuvo a finales de enero de 2.004 en Madrid?

F: ¿Cómo? ¿Disculpe?

MF: ¿Vió a Rabei a finales de enero de 2.004 en Madrid?

F: No, no, no.

MF: ¿Habló con él por teléfono desde que en febrero de 2.003 se fue a Marr....a Francia?

F: Si.

MF: ¿Hablaba con asid.....siduidad con él?

F: No recuerdo. Si, cuando estaba aquí en España, si. Cuando se fue a Francia, recuerdo que me llamó una vez o dos. Igual yo le llamé una vez, pero no...no puedo...no puedo determinar, pero no son muchas llamadas, ni muchos contactos, o sea que, más o menos, en Fr...de Francia, tres o cuatro veces, como mucho, para fijar un tope, no para asegurar lo..lo que es el número de llamadas.

MF: ¿Recuerda cuando fue la última vez que habló con él por teléfono?

F: Si. En...en febrero del 2.004, cuando estaba en Italia.

MF: ¿Ya sabia usted que estaba viviendo en Italia?

F: Claro, porque me llamó desde....por... le llam...le llamé yo a Italia.

MF: ¿Cómo conocía el teléfono de él , de Italia?

F: Una semana antes, él...yo en aquella época no.. tenía el teléfono que tenía anteriormente, o sea que me cambié de tarjeta, usaba un tel....o sea, que usaba un número nuevo. Él...él seguramente, tenía el...el anterior. Igual intentó contactar conmigo, como no lo consiguió, no pudo hacerlo. Pero como tenia, igual, mi teléfono de Marruecos, de mis padres, llamó a mis padres, y ..les dejó el teléfono de Italia. Cuand...como yo llamo frecuentemente a Marruecos, y en un llamada me dice mi madre que te llamó un amigo tuyo, que.. de Italia, que parece ser que él hab..... quiere hablar contigo y ha dejado su...su número y si quieres hablar con él. Pues yo anoté el número y nada más colgar yo le llamé a Italia.

MF: ¿Tiene usted.., sabe por qué quiso él ponerse en contacto con usted el día 17 de abril de 2.004?

F: No, yoo....el día no lo sé exactamente. El di...el di...

MF: Sabe usted si...si quiso ponerse en contacto, ¿por qué quiso ponerse en contacto con usted...

F: ...el día...

MF: ......a mediados de abril de 2.004? Usted ya estaba detenido.

F: Estaba....

MF: Estaba preso, perdón.

F: Estaba preso, más que detenido, todavía...

MF: Estaba preso preventivo.

F: ...en fecha posterior estaba preso ya, porque a mi me detuvieron el...el día ...el día...,

MF: ...el día diez...

F: ..la primera detención el día 24 de... de marzo, luego la segunda, la tercera, bueno de todas formas el día 17 ya estaba en la cárcel. Ehhh... ¿Cuál..cual era la pregunta? La pregunta era si...si yo sepa...

MF: Si sabe...si sabe por qué se quiso poner en contacto con usted el día 17 de abril de 2.004.

F: Me imagino que para...para saber cómo estoy, o para preguntarme algo, o para lo que él quiera.

MF: ¿Cuándo conoció usted a Mourat Sabarou? (N.T:como me ha sonado el nombre).

F: Mourat Sabarou le conocí en.... el 2.001, en la misma fecha que conocí a “El Egipcio”, más o menos, no solamente,...no solamente conocí....en aquella fecha no solamente conocí a esas dos personas. En aquella fecha hubo, parece ser que hubo una....una campaña de regularización de inmigrantes, y vino a Madrid mucha gente de ..... muchos inmigrantes árabes, ehhh...de.también de otras nacionalidades, para conseguir....para conseguir papeles en España, y había algunos que vinieron de Francia, Alemania, Bélgica, los que no tenían papeles en sus...en sus países...en sus países, “pa” hacerlos en España. En...en la mezquita, en aquel entonces dormían unos...ca...casi una cincuentena de personas. Entre esa cincuentena de personas, estaba Mourat, estaba “El Egipcio”, pero no solamente estaban esas dos co....estas dos personas, estaban cincuenta personas. Lo que pasa es que a mí solamente se me pregunta por esas dos personas, por solamente las personas que están implicadas, las personas que están...que fueron imputadas...

MF: Yo le pr...pregunto por personas concretas, si usted conoció a Mourat Sabarou, y no solo a las cincuenta personas. Me ha dicho que lo conoció en el 2.001...

F: Vale.

MF: ....al igual que a Rabei.

F: Yo le describí la circunstancia.....

GB: Bien, bien, bien. Es suficiente. Siga preguntando, por favor.

MF: Gracias, señor ¿Que explicación tiene para que Rabei mostrase a su amigo Mourat, al que usted conocía...

F: Si.

MF: ... que se hallaba en Bélgica, en una conversación mantenida el día 12 de abril de 2.004, su preocupación porque usted fuese una de las personas que habían podido morir, fallecer, en Leganés, junto a su amigo común Serhane?

F: Pues a mí me parece totalmente absurdo. Que si hay alguna explicación que lo haga él, o sea, que él.., a quien le concierne eso, o sea, a “El Egipcio”.

MF:¿Qué relación tenia Rabei con Serhane, para reconocer él en otra conversación, que el proyecto de Madrid había sido de él?

F: N.....no lo sé exactamente, pero no creo que haya alguna relación. Yo lo que puedo testificar de forma personal, inequívoca y clara, que nunca he visto las dos personas juntas. Yo como conozco a Serhane y conozco a Rabei, entonces puedo opinar sobre Rabei, puedo opinar sobre Serhane, y ver esas personas juntas, o que hayan tenido alguna relación entre ellos, eso no...a mí no me suena.

MF: ¿Nunca les vió juntos en la mezquita de Estrecho, en la Abu Baker?

F: Las dos personas juntas, no. Serhane le vi en la mezquita de Estrecho, en la mezquita de M-30, en otros sitios más. A Rabei le vi en la mezquita de Estrecho, pero las dos personas, como usted.. me.. está.....me está intentado introducir, no.

GB: No, no le está intentando introducir nada . Las preguntas son claras y correctas, y usted ha contestado clarísimamente también.

F: Vale

MF: Con la venia. La tarde en la que se cometieron los atentados en Madrid..,

F: Si.

MF: ....¿llamó usted a Rifaat Anouar por teléfono?

F: No.

MF: ¿Llegó esta persona al local, a la calle Virgen del Coro?

F : Si,.. vino. Me llamó por teléfono esa misma tarde.

MF: ¿Le llamó él a usted?

F: Él, él, él, él a mí, dos in... dos veces.

MF: ¿Llegó al rato de esa llamada telefónica?

F: A rato,.. no sé a que se refiere por la palabra “rato”.

MF: Poco tiempo.

F: ¿Cuánto tiempo?

GB: No, no. Diga usted cuanto tiempo después de llamarle llegó y si no, no conteste.

F: No recuerdo una hora.....

GB: Pues diga que no recuerda...,

F: ...por ahí....

GB:..simplemente. Continúe...

F: ..pero es que, señoría, si...

GB: Pero, mire, si es muy fácil la pregunta: “¿Llegó al rato?”. Y usted dice: “Mire, no recuerdo”...,

F: ...si...es que..con tod...el...con tod....

GB:.....y acabamos mucho antes. Circunloquios, los precisos. Continúe el Ministerio Fiscal.

MF: Gracias, señor. Con la venia ¿Alojó o permitió que Rifaat Anouar...

F: Eh...

MF: .... durmiese en su domicilio aquella... noche?

F: Disculpe, ¿podría repetir la pregunta, por favor?

MF: ¿Alojó o permitió que Rifaat Anouar durmiese en su domicilio aquella tard...aquella noche?

F: Alojar, no. Permitir, tampoco. Mmmm....me tengo.. que.. explicar, supongo.

MF: ¿Durmió...

GB: Empiece por decirnos si durmió y luego ya seguimos.

F: Si. Durmió, durmió. Durmió. Es que Rifaat no era....no era esa...esa...esa tarde la primera vez, o la segunda que va...que viene a Virgen del Coro para dormir. Yo, desde que estoy ahí, desde diciembre, entre diciembre y ..el día 11 de marzo vinó, se quedó... toda la tarde y durmió en...cuatro o cinco ocasiones. Entonces ese día 11 de marzo no era una excepción, no era algo diferernte, o sea que el mismo 11 de marzo como algun otro día de...de febrero..o en diciembre, es lo mismo. Eran cuatro o cinco veces.

MF: ¿Desde cuando no iba Rifaat allí, a la calle Virgen del Coro?

F: ¿Desde cuando no iba? Mmmm... Yo he dicho claramente que desde diciembre hasta ....hasta marzo...

MF: El dia....Perdone, el día 11 es una día muy concreto. ¿Desde cuando, anteriormente.....,

F: ..Anterior...

MF: .... no fue, cuatro días, cinco, una semana?

F: La últ...¿la última vez? Un... puede ser un mes, por ahí. Si, un mes.

MF: ¿Qué relación tenían Basel y usted con...con Rifaat?

F: Yo con Rifaat.... Rifaat, era más que un conocido.., casi...un amigo casi, pero no llegó...no se llegó a entablar esa relación de amistad, porqu.. era más que conocido, pero menos que amigo, para mí. Rifaat, yo hablo de Rifaat.

MF: Y Basel, ¿qué relación tenía con Rifaat?

F: ¿Qué tiene....qué relación tiene Basel con Rifaat? Pues según constaté, es que cuando llegué en Virgen del Coro, como vivía allí con él, eran conocidos, amigos. Incluso como hacían una obra de teatro, participaban los dos juntos en esa obra, parece ser que..., como Rifaat sin dar explicación quiso dejar la obra de teatro, la...la relación con Basel y Rif...ar..ar......la relación de Rifaat con Basel se deterioró y se enfadaron los dos y no...no.., creo que se deter....deterioró mucho. A raíz de...de esto, lo del teatro.

MF: El alquiler de la calle Virgen del Coro, ¿quién lo pagaba?

F: ¿El alquiler de la casa, o el alquile...o mi parte de alquiler, lo que a mí me corresponde pagar?

MF: El alquiler por....por vivir en la calle Virgen del Coro, ¿ quien lo pagaba?

F; Lo pagaba yo, o sea...

MF: ¿La totalidad?

F: No. La...pagaba mi parte.

MF: ¿Cuántas partes se pagaban?

F: Cada uno. Depende de la gente que haya. Cuando hay tres personas... se divide ...sss....ar..sss...por habitaciones, cuando hay cinco personas..., eso depende. Se cobraba....creo que cua... ...si una persona está..estaba sola...Eso me informó Basel cuando llegué. Por eso...por eso yo como estaba pagando lo sabía. Si una habitación estaba...estaba ocupada por una persona, pagaba 150.-€. Si eran dos personas en una habitación, pagaban 200.-€, eso...o sea que ..ahhh....hubo época en que....en la cual hubo en ese ...en Virgen del Coro seis personas, entonces el total eran 600.-€. Cuando eran tres personas, cada una en una habitación, 150 por tres. Como yo compartía la habitación con Basel, pagaba 100.-€.

MF: En la entrada y registro de la calle de Virgen del Coro se ocupó abundante material informático.

F: Si.

MF: ¿De quien era un CD que contenía un estudio arquitectónico de la Estacion Central de trenes de Nueva York?

F: Pues... ese CD no me suena para nada. Solamente yo me enteré de esa historia...sola...en la prensa...

GB: Bien, entonces no lo sabe, ¿no?

F: No.

GB: Pues diga que no lo sabe. ¿Les queda mucho para calcular el tiempo? ..Por el descanso de los procesados. Bien, continúe.

MF: ¿Usted tenía material informatico en el...enVirgen del Coro?

F: No, no tenía ningún material informático, porque...por la...la simple explicación; yo estaba ahí de forma temporal, no estaba fijo, porque era pendiente de la respuesta de la embajada. En cualquier momento iba a viajar a Marruecos, luego a Alemania. Tenia lo justo de ropa y unos libros.

MF: ¿Participó usted en reuniones con Serhane, con Basel y con Mohannad, donde se trató del sufrimiento de Palestina..

F: No, no.

MF: ....y opresión de los judíos....,

MF: No, nunca.

MF: ...se oyeron canciones revolucionarias....

F: Nunca, nunca.

MF: .... y religiosas...

F: Nunca.

MF: .... y se exhibieron imágenes de muertes de musulmanes?

F: No. Eso nunca. Eso nunca.

MF: ¿Dónde estaba trabajando el día de los atentados?

F: El día de los atentados no estaba trabajando.

MF: ¿No estaban trabajando Basel y usted con Mohannad?

F: ¿Con Mohannad?

MF: Un arreglo, unas obras....

F: No, hicimos.... Hicimos una pequeña reforma en una escuela. Eso..ehh.. .no er....no era en el día de los atentados. Yo.. Eso era, recuerdo, no puedo recuerd....recordar con exactitud, pero era a finales de febrero, por ahí, más o menos. Ehh.....duró tres días la...la obra. Era un arreglo muy sencillo; ehhh...cambiar el tejado, o sea que quitar el antiguo y poner el nuevo. Lo podía hacer hasta un niño de diez años.

MF: ¿No le habían ofrecido trabajo en un pueblo de Toledo y no fueron a trabajar hasta la semana siguiente a los atentados?

F: Ahh...En esa pregunta hay dos partes: lo de ofrecer el...el...el trabajo y lo de ir y no ir: lo de ofrecer el trabajo, si , porque, cuand....desde que estaba en ..., desde que estaba con Basel y desde que estaba en Virgen del Coro, ehhh.... hemos hecho muchos contactos para conseguir trabajos. Conocimos a raíz de esos contactos....o todo empezó , se generó, cuando conocimos a Mohad Alfallafa (N.T.:como me ha sonado), esa persona tenía una pequeña empresa que es de.. ahh... labores de al...alb....albañileria y de cosas de construcción, pequeñas tareas de construcción. Entonces ese Mohad Alfallafa ahhh..trabajaba para grandes empresas, dentro de una ...dentro de una obra hacía labores determinadas y concretas, o sea ..que ehh... construir muros, ladrillos con....de..., muros de ladrillos nada más. Conocí...a raíz de esa relación con Mohad hicimos muchos contactos con muchas.., mucha gente, muchos jefes de obras, muchas....ehhhh...algunas empresas.

GB: Bien. Conteste a la segunda parte. Ya sabemos como le ofrecieron el trabajo. La segunda parte.

F: La segunda parte.... el ...el contacto...en...en la úlitma empresa en concreto, que era de Toledo, iniciemos los contactos ehh... en...ehh...creo que en principios de marzo iniciamos los contactos, y no...no podemos empezar hasta....hasta...hasta el 15 o el 17 de marzo porque...por el... por dos motivos: primero, porque no había gente suficiente para hacer el trabajo ése, incluso teníamos puestos anuncios en....en las dos mezquitas, anuncios para... para obreros que...que tienen esa especialidad de poner esos ladrillos y necesitabámos gente, o sea , oficiales, como mínimo dos oficiales , ehhh... tres o cuatro peones. Como no había lo suficientemente de gente, de obreros, digamos, para empezar esa obra no se podi...no...no...no podemos llegar a empezarla.

MF: ¿Qué vehículo utilizaba normalmente en sus desplazamientos?

F: El golf, fue un golf blanco que era... de... Basel.

MF: ¿Quién le vendió ese golf, o donde lo compró?

F: Ehh....me...según sé, Mohannad.

MF: ¿Mohannad fue el que se lo proporcionó a...,

F: Si

MF: ...... se lo vendió, perdón, a Basel?

F: Si. Se lo vendió, si. A Basel.

MF: ¿A Basel?

F: Si.

..............................

MF: ¿Cuando conoció a Larbi ben Sellam?

F: A Larbi ben Sellam he dicho que no llegué a conocerle, le conocí de vista; le ví una, en tres.., un par de ocasiones en la...en la mezquita de Estrecho. Podría ser en 2001 ó 2002, no puedo precisar.

MF: ¿Tuvo alguna relación con él, ha dicho? ¿No recuerda?

F: No. Ninguna relación con él. He dicho que de vista.

MF: ¿Pertenece usted al Grupo Islámico Combatiente Marroquí?

F: No, no.

MF: ¿Pertenece a la Salafiya Yihadiya?

F: Qué va , no.

MF: ¿A los Hermanos Musulmanes?

F: No.

MF: ¿A alguna corriente islámica radical, islamista radical?

F: No, ni radical ni moderada, ninguna corriente.

..............................................

MF: Nada más.

GB: Dice que,..Nos han comunicado, perdón, que tenía algunas preguntas que se le han quedado esta mañana.

MF: Con la venia, Excelentísimo Señor, y a través de la Presidencia, el Ministerio Fiscal quiere formular tres precisiones, tres preguntas al procesado que esta mañana no se formularon.

GB: Bien. Hágalas directamente, por favor.

MF: ¿Tenia el local de la calle Virgen del Coro, ehh...., tapadas las.... las ventanas exteriores con papel de periódico?

F: No, no,

MF: Cuando usted estuvo allí viviendo no tenían...

F: No, no estaban tapadas.

MF: Digo las de la ...

F: Si..

MF: ....la parte baja de ..En la parte baja del edificio.

F: ¿Las de la parte de abajo del edificio? Si, si.

MF: Cuando usted, llegó allí, ¿ya estaban tapadas?

F: Si ¿Las de la puerta? Si.

MF: ¿ Conoce el motivo por el que estaban tapadas con papel de periódico ?

F: No hay ningún motivo, porque a lo mejor .. como no.. no había.., el garaje..., no era un garaje opaco, o sea que eran rejas, entonces no se cerraba y se quedaba toda la noche abierto y así mejor que esté tapado la.. , la.., el cristal con.., con..., con el papel de periódico, más intimidad, supongo, Allí vivía gente. Era una vivienda.

MF: ¿De quien eran los libros de Bin Laden y otros efectos relacionados con el radicalismo islámico que estaban allí, en la casa?

F: No, no había ningún libro de Bin Laden, ni.. ni libros relacionados con el radicalismo.

MF: ¿Recuerda usted cuando Rifaat , el día 12.. ,el día 12 de marzo de 2004...

F: Sí, si

MF: ..se levantó, le dijo que se iba a algún sitio en especial?

F: Sí, porque era el viernes y era la...la oración del viernes o sea que, me....según entendí, que se iba para la M-30 para rezar.

MF: ¿No le dijo que se marchaba de viaje a Algeciras o a Granada?

F: Si. También me comentó eso sobre trabajo pero eso no recuerdo si era el mismo día o en esa noche cuando hablé con él, porque cuando lleg...,cuando llegó me comentó que vino de trabajo, que trabajaba en una obra en Griñón y que ha dej.. y que va ... y que era el último día de trabajo y que a lo mejor va a trabajar, no sé, en Algeciras , supongo.

MF: ¿No le mencionó la palab.. la localidad Albolote... de Granada?

F: No, no, nunca. Igual la ciudad de Granada puede ser, pero no Alb.....”Alborote”, no .

MF: Nada más. Muchas gracias, señor.