|
![](http://estaticos02.cache.el-mundo.net/papel/imagenes/v2.0/pix.gif) |
La justicia, aunque anda cojeando, rara vez deja de alcanzar al criminal en su carrera (Horacio) |
![](http://estaticos03.cache.el-mundo.net/papel/imagenes/v2.0/pix.gif) |
26ª EDICION DE ARCO |
![](http://estaticos01.cache.el-mundo.net/papel/imagenes/v2.0/pix.gif) |
La literatura coreana también existe |
![](http://estaticos02.cache.el-mundo.net/papel/imagenes/v2.0/pix.gif) |
Varias editoriales españolas publican al candidato al Nobel Ko Un y a otros autores asiáticos, 'invitados' de la feria |
![](http://estaticos03.cache.el-mundo.net/papel/imagenes/v2.0/pix.gif) |
J. M . PLAZA
MADRID- No tiene un Murakami, como Japón; ni autores que empujen desde Inglaterra, como La India; ni es un gigante, como es el caso de China, pero la literatura coreana, que se mueve entre la tradición, el compromiso y la modernidad, comienza a abrirse paso en Europa.
Silenciosamente, y con pequeñas tiradas, en España se han publicado más de medio centenar de títulos en los últimos años en editoriales como Miraguano, Ediciones B, Anagrama, Basarai, Hiperión, Trotta y, sobre todo, Verbum.
Esta pequeña editorial madrileña, dirigida por Pío Serrano, cuenta en su catálogo con 30 títulos de autores coreanos, entre cuentos, poesía y novelas. Sus mayores éxitos son Poesía Zen, Cuentos coreanos del siglo XX y acaba de publicar Maniquí, de Ch'oe Yun, la vida de una modelo de la que todos sacan provecho, en medio de la gran urbe, en la línea cruda e intimista del último y exitoso cine coreano.
En el catálogo de Verbum tambien figuran títulos de tres poetas claves de la litetatura coreana del siglo XX: Cielo, viento, estrellas y poesía, de Yun Tong-ju (1917-45), un héroe de guerra y un activista en contra de la ocupación japonesa; A vista de cuervo y otros poemas, Poesía completa de Yi Sang (1910-37), considerado como el rimbaud coreano, una de las voces más originales, que bebió y asimiló las vanguardias europeas, como se aprecia en su poesía, nada lejanas a nuestra sensibilidad occidental. La editorial Basarai publicó sus cuentos.
El único poeta vivo de estos tres nombres importantes es Ko Un, traducido a la principales lenguas y nominado al Nobel, un autor nacido en 1933 que ha sufrido en su vida -y así lo refleja en su amplia obra poética y ensayística- las tres grandes tragedias de la Historia de Corea contemporánea: la ocupación japonesa, la guerra fraticida entre el Norte y el Sur y la violencia de las dictaduras militares. En 1999 se tradujo su primer libro al español, Fuente en llamas (Colegio de México) y ahora Verbum acaba de lanzar Diez mil vidas, que, en un tono narrativo, recupera mensajes de la tradición oriental.
Entre las novelas coreanas publicadas en los últimos años merecen destacarse la trilogía testimonial (nostálgica y trágica) de Yi Mon-Yoi, desarrollado en El estuario, Los felices días de nuestra juventud y El invierno de aquel año (los tres en Ediciones B); la recreación histórica de un héroe en El canto de la espada, de Kim Hu (Trotta); Desde las alturas, de Chang Rae Lee (Anagrama), una novela generacional y actual sobre los hijos que siguen rumbos distintos a los marcados por los padres, y La Plaza, de Cho In-Hun (Verbum), un clásico moderno y una novela muy leída en 1960, cuando se publicó, que trata sobre la falta de identidad, personificado en la vida de un estudiante que no encuentra su lugar ni en el intolerante comunismo del norte ni en la sociedad capitalista del sur.
|
![](http://estaticos01.cache.el-mundo.net/papel/imagenes/v2.0/pix.gif) |
![](http://estaticos02.cache.el-mundo.net/papel/imagenes/v2.0/pix.gif) |
|
|
|
![](http://estaticos03.cache.el-mundo.net/papel/imagenes/v2.0/pix.gif) |
|
|