DEFINICIONES
Belgrado: «No hallo palabras para describirle las emociones que he vivido interpretando su Carta de amor en el Festival Niksik de Montenegro. Gané el premio a la mejor actriz. Me invitan en Bosnia, Croacia, Eslovenia, Montenegro; en los mejores teatros de la antigua Yugoeslavia quieren ver la obra. La prensa ha dicho de ella: 'Prueba que el teatro puede cambiar al mundo'. A todos les conmovió. Las largas ovaciones resuenan aún en mis oídos. Sentí cómo el amor puede salvarnos': Dobrila Stojnic[***] genial intérprete de mis obras en servio.
'Fando y Lis': «Su obra es una monstruosidad en el sentido exacto de la palabra, y sin embargo la representan en Francia una docena de jóvenes compañías engañadas y ¿cuántas no han picado en el extranjero a esta infamia teatral? Por si fuera poco este escándalo escénico se exhibe en este momento en París en DOS teatros: el Nord-Ouest y el Deux Reves (y por lo menos hasta el mes de julio). No lo comprenderé nunca y, claro, usted, por puro orgullo, se callará»: Anónimo, ya que me tengo que esconder para protegerme.
Atenas: «Efi Drossou[***] representará en el Teatro Nacional de Atenas su Carta de amor en la traducción al griego de la catedrática de la Universidad Aristóteles Kalliopi Exarhou[***]. Efi es la sublime intérprete de Shakespeare[***] que tanto aplaudió usted por su creación (sola en escena) de varios personajes de La Tempestad. Kalliopi = la de los bellos ojos y la hermosa voz, es la musa de la poesía. Europa [?.infty.]= es tan sólo la de los ojos luengos y en sentido figurado: la que se abre al mundo. Efi proviene de Efrosini = aquella que conjuga su gozo con su sentido común. Drossou = significa frescura. Esperamos que Efi esté a la altura de la inolvidable María Jesús Valdés[***]": Lakis T.
La espada de madera (L'Epée de bois): «Como todos los Locos, yo también quisiera que lo de mañana se hubiese hecho ayer: espero impaciente su respuesta, antes de continuar soñando. Usted, compañero Arrabal, conoce mi trayectoria teatral: siempre al margen del mundanal ruido. Vio a mis 22 años un futuro director de teatro y alentó mis primeros pasos en París. Presiento que es el momento de que interprete su La piedra de la locura como un soliloquio. Sería yo mismo quien la adaptara, dirigiera y actuara. Para comenzar, en mi teatro de Madrid. Si el espectáculo es -lo que debería ser- ¡inolvidable!, me gustaría actuarlo también en París, en Lima y en todas partes donde la gente desee ver Arrabal interpretado por Antonio el Peruano»: A Díaz-Florián[***].
Sao Paulo: «Quisiera desarrollar mi investigación de dirección teatral con una trilogía de obras de su autoría en Brasil, iniciada con la escenificación de El Laberinto. Por lo que le pido sus sugerencias»: Felipe de Souza[***]
Israel: «Queremos representar, ¡ya!, su Fando & Lis querido F.A.»: Giora Hendler[***].
Volubilis (Marruecos): «Preparo nuestro espectáculo y me encantaría que estés con nosotros durante el festival de julio. He visto que la palabra volúbilis tiene un curioso papel en tu obra El gran ceremonial»: Latefa Ahrrare[***].
Río de Janeiro: «Olá amado Fernando. Estamos montando Oraçao e felizes. Saudades ...»: Jéssica B[***].
Compañía Buster Keaton de B. Aires: «Una alegría lo de su doctorado en Salónica. Me hizo recordar a mis antepasados... 'se me piantó un lagrimón'. Nuestra compañía ha sido invitada con sus Los cuatro cubos a participar en un festival de Bélgica y a realizar una gira aquí en Argentina, en Francia y quizás en Valencia y en Cataluña. Ojalá podamos conocerlo en carne y hueso. Un beso del alma»: Héctor Segura[***].
Budapest: «Representamos sus obras, sin ayuda ni de Atila ni de Liszt, en el teatro de la Foundation Kép-Szín-Ház": Péter Fábry[***] autor de las versiones húngaras.
IMPORTANTE. Bis. Súplica de Michel Houellebecq[***]: «Como el día 30 comienzo a dirigir el filme del que usted, cher Arrabal, es co-guionista, espero y deseo que las autoridades de Lanzarote me permitan filmar en su irremplazable Parque Nacional [***] las secuencias más importantes del filme»:
Mi respuesta: De todo esto hemos hablado especialmente el martes por teléfono (usted estaba en Madrid). ¡Cómo me encantaría que en Timanfaya tomaran en cuenta la trascendencia cervantina de su primer largometraje! En vista de ello me he permitido escribir (naturalmente a mano) al director-conservador del Parque, el señor don Aurelio Centellas Bodas. Pero ¡pobre de mí! ¿quién soy yo?
Jaculatorias (eyaculaciones, del latín jaculari)
Desde que la directora de E.T. (espártulas teatrales) se ha convertido a la lectura en diagonal, busca un eyaculador precoz.
Otro arrabalesco: El Ministerio de Salud Pública ha ordenado que se construyan los nuevos teatros y tanatorios con certificados de vida.
www.arrabal.org